Keine exakte Übersetzung gefunden für نموذج قياسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نموذج قياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On ne doit pas chercher à appliquer un modèle applicable à toutes les missions.
    ينبغي ألا يسعى المرء إلى نموذج قياسي لجميع البعثات.
  • C'est un modèle standard.
    قياسي نموذج مجرد انه
  • Le développement durable de nos peuples exige un commerce international ouvert et un système international fondé sur des normes prévisibles.
    إن التنمية المستدامة لشعبنا تتطلب نظاما تجاريا دوليا مفتوحا قائما على قواعد نموذجية قياسية.
  • Il sait qu'il importe de chiffrer le coût des TIC pour les comparaisons avec indicateurs de performance et l'analyse financière aussi bien que pour la planification et la budgétisation.
    وتدرك اللجنة أهمية تحديد تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل وضع نموذج قياسي وإجراء عمليات التحليل المالي وعمليات التخطيط والميزنة.
  • c) Incorporation des données satellitaires : examen de la possibilité d'affiner le modèle bathymétrique établi au moyen de données satellitaires en y incorporant de nouvelles données afin de le comparer avec les nouveaux levés bathymétriques;
    (ج) دمج البيانات الساتلية: ويشمل هذا بحث إمكانية صقل نموذج قياس الأعماق المستمد من البيانات الساتلية، باستخدام بيانات إضافية جديدة للمقارنة مع بيانات الأعماق الجديدة المستمدة بحريا؛
  • e) La mise au point de deux modèles économétriques;
    (هـ) وضع نموذجين اثنين عن الاقتصاد القياسي؛
  • Ce modèle économétrique est essentiellement celui qui est utilisé dans les études portant sur le modèle gravitaire, qui comprend les déterminants du commerce extérieur d'un pays et des produits échangés entre les partenaires commerciaux.
    والنموذج الاقتصادي القياسي هو أساساً النموذج المستعمل في أدبيات الجاذبية التي تشمل محددات حجم القطاع الخارجي للبلد وتدفق السلع بين الشركاء التجاريين.
  • L'UNITAR avait conçu un système de mesure des paramètres de l'exécution des projets relevant de son programme Promotion des capacités à l'appui de l'adaptation aux changements climatiques, pour permettre aux conseillers des projets et à ceux qui les exécutaient de tenir un journal mensuel.
    وقد تم وضع نموذج لتسجيل قياسات مدى تنفيذ مشاريع برنامج اليونيتار للنهوض بقدرات دعم التكيف مع تغير المناخ وذلك لتمكين مستشاري المشاريع ومنفذيها من إعداد سجلات شهرية.
  • De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
    ونتيجة لذلك، فإن الدول تقف عند نقاط متباينة للغاية فيما يتصل باعتناق أو الابتعاد عن نموذج الخدمة المدنية القياسي الموحد.
  • Eric essayait de découvrir les niveaux de volatilité en dehors du modèle de risque standard.
    ،مُقارنة الأرقام بمستوياتِ التقلّبِ التي تَقَعُ خارِج نَمُوذَج القيمَةِ المُعَرّضَة للخَطَرِ القِياسيّ